Kamangir (Archer)
An Iranian looking at Iran as a foreigner…
Did you know that Kamangir turns four tomorrow? See the classic "Hello World" dated October 17, 2008!
The Pajamas War
Kamangir | April 23, 2007 | Category Iran

There is a new war going on in Iran, between the administration and students of Shiraz University (Balatarin). More than two thousand students in University of Shiraz gathered on the campus and refused to attend their classes (link). When the dean of the university tried to talk to them they interrupted him by chanting “liar! liar! resign! resign!” Other sentences they shouted were “this is not a barrack” and “shame on you”.
The protest started after a newly announced law tried to regulate the conduct of the students in the dormitory. The new law forbids the students from wearing shorts and pajamas in the halls. It also forbids students from bringing guests to the dormitory and gives the security the right to enter dormitory rooms without permission. According to the students, there has been one incident in which a security personnel entered a room and woke everybody up to ask them for their IDs. He has reportedly shouted “we have a terrorist here” (link). According to the new law, doors of the dormitory will be closed from 23pm to 5am (link).
The university insists that the law has been in effect since a a long time ago. “It is only announced again”, said Dr Sadeghi, the dean (link). The administration has also expressed preparedness to revise the law according to the demands of the students.
The story had a happy ending, when yesterday afternoon, at 4pm, dean told to the students “if you find this law offensive, I apologize”. Then, the students told him that they have not had launch and asked the dean to have dinner with them. He accepted (link). He also stated “we respect privacy of people”.
Can you imagine an old dad who has been so cruel to his children when he was young? That’s the Islamic Republic. The administration has so many problems to deal with and everyone remembers a reason to avenge for. At least that is my understanding of this Pajamas War.

Demands of the students: 24-hour Khwarizmi [probably the name of a library on campus], non-filtered Internet, free student press, improvement on the food services, service 4 [probably a campus shuttle] to be changed, freedom for extra curriculum activities. [Thanks to JE for correcting my mistake]
Reader's Comments
Comment
Salam (Hi) - سلام
Welcome to Kamangir. This is the personal blog of Arash Abadpour (Abad Pour), an Iranian student in Canada (more)
Contact: arash@kamangir.net
Other places around here: Persian Blog, Academic Background, Photography Blog,
Photoblog, and Azadeh (My Wife)
Options
-
April 23, 2007 -
Iran -
17 comments
-
Comments RSS -
Del.ico.us
-
Digg!
Picks
Categories
- Blogging (24)
- Children (13)
- Didish (10)
- Features (40)
- Good Reads (22)
- Human Rights (158)
- Humour (115)
- International Bloggers (10)
- Iran (1574)
- Islam (131)
- Islamic Republic (306)
- Israel (23)
- KiBeKi (7)
- Lead Story (32)
- media (18)
- News (1)
- Personal (28)
- Picture of the Day (14)
- Profiler (1)
- Regular Posts (9)
- Russia (1)
- UK (1)
- US (34)
- Video of the Day (18)
- War (8)
- Women (24)
Archives
- November 2008
- October 2008
- September 2008
- August 2008
- July 2008
- June 2008
- May 2008
- April 2008
- March 2008
- February 2008
- January 2008
- December 2007
- November 2007
- October 2007
- September 2007
- August 2007
- July 2007
- June 2007
- May 2007
- April 2007
- March 2007
- February 2007
- January 2007
- December 2006
- November 2006
- October 2006
- September 2006
- August 2006
- July 2006
- June 2006
- May 2006
- April 2006
- March 2006
- February 2006
- January 2006
- December 2005
- November 2005
- October 2005
- September 2005
- August 2005
- June 2005
- May 2005
- December 2004
- November 2004
- October 2004

“Pajama War?”
Sounds great!
You’re up tomorrow.
And thanks.
Jack,
Same here.
Are you sure you’re not reporting my family? This sudden outburst—and just as sudden diffusion of tempers—is a daily occurrence in Miami.
kaman: did you know pajama is rooted in the Persian words, “Bi Jameh”, meaning without your get up?
“Kharazmi” I think should be “Khwarizmi,” for the famous inventor of algebra, Ù…ØÙ…د بن موسى الخوارزمي
Dear Serendip,
AS you may know, many words are pronounced in a more simple way rather than their original and correct spelling and pronunciation in Persian. “Bi jameh” is originally “Pa Jameh”, meaning leg’s clothes. In this way, English and Persian words are more similar!
JE,
Indeed, Kharazmi is the famous inventor of algebra. “Khwarizmi” is just another english spelling of the original Persian name. In Iran, we pronounce it as “Kharazmi”. The english world “algorithm” is also the latinized form of the same name. According to Wikipedia, his name is also the origin of the Spanish word “guarismo” and of the Portuguese word “algarismo”, both meaning digit.
aleykomo ssalam va rahmatolahe va barakato!
Translation: Hi!
Kira,
Thanks - I would have guessed that Ùˆ would have been pronounced like an English ‘v’ in Farsi, from what little Farsi I’ve heard. The great American computer scientist, Donald Knuth, mentions al-Khawarizmi on the first page of the first chapter of the first volume of Knuth’s magnum opus, “The Art of Computer Programming.” Would that Iran were known for Khawarizmi instead of اØÙ…دي نژاد - or اØÙ…دي نجاد as I’m more used to seeing in Arabic.
Thanks Shimbalkhan; duly noted. What does Shimbalkhan mean?
Dear Serendip,
It is a long story so let me say It is some kind of meaningless! ;)
this may be silly, but why do you translate from “salam :: hi” to “as-salamu alaykum wa rahmatullahi wa barakatahu” as both “hi” ? let me break it down for you…
salam سلام :: arabic, “peace”
alaykum علیکم :: arabic, “upon you”
wa Ùˆ :: arabic, persian: “and”
rahmat رØÙ…ت :: arabic, persian: mercy
allah Ø§Ù„Ù„Û :: arabic: God
barakah برکۃ :: arabic: blessings
so “Salam” would be more accurately translated as “Peace”, which the word اسلام “Islam” is also derived from. and “As-salaamu alaykum wa rahmatullahi wa barakatahu” should be translated as “may the peace and blessings of God be upon you.”
thanks.. :) salaam..
sorry, I missed a few words. the full salaam should be translated as: “may peace be upon you, and the mercy and blessings of God too”. sounds funny in english.
@ Gholaam e Khoda,
Sorry m8. Salaam doesn’t mean “Peace” it literally means “I submit to you”. It comes from the arabic verb “Salm” which means “To Submit” the same verb which the word “Tasleem” comes from and it has been entered in Persian language as well meaning “Submission”.
غلام خدا ,
May peace be upon you, and the mercy and blessings of God too. :)
Motori,
Sorry mate. (lol) But please check your references, because they are incorrect. “Salaam” means peace. I believe you are thinking of the word “aslam”.
== Wikipedia: ==
As-SalÄmu `Alaykum (السلام عليكم) is an Arabic language greeting used in both Muslim and Christian cultures. It means “Peace be upon you.”
[...] dishes – Young men with hair gel – Young men in short sleeves – Pajamas and shorts in the hallway – Iranian rappers – Manly makeup, bad hijab – Reformist newspapers – [...]